"Zadeve nisemsem podcenjeval, pričakoval pa sem, da se bo pravica izkazala. Verjameš v pravico, ampak je ni."

 

Kolko stane umetniška svoboda?

... MATJAŽA PIKALA ZA ZDAJ 1.300.000,00 SIT.

 

 

Njegov prvi roman Modri E je bil še pred tožbo razprodan. Ob njem so uživali Korošci, z enako vnemo so ga prebirali Primorci. In potem se nekega dne najde neki policist z vzdevkom Petarda in se prepozna v fiktivnem junaku. Trdi, da je to on, vendar pa grdobij, ki jih počne romaneskni junak, torej, da bi onaniral in se pustil podkupovati, že ni delal.
Sodnici, na okrožnem in višjem sodišču, sta mu slepo verjeli in razsodili njemu v prid. In zdaj se bodo morda pojavili še Bila in Hari in Francozinja in ... In pisatelj bo ob vse svoje imetje, ker je naivno mislil, da ima umetniško svobodo.

 

 

Sodnica višjega sodišča v Mariboru gospa Breda Kolarič Lah, se nam je opravičila, da je z zakonom prepovedano dajati izjave o sodbi, da jim etika prepoveduje razlagati odločitve. Tudi svojega mnenja o umetniški svobodi nam ni želela dati.

P o inkriminiranem romanu tudi inkriminiran film?
"Po romanu sem napisal scenarij za film, ki so ga na Filmskem skladu sprejeli v dodelavo. Dogovarjamo se že o režiserju ali režiserki."

Boš k sodelovanju povabil tudi Petardo?
"Ne, hvala."

Ali fiktivnega lika policista nisi vključil v scenarij zaradi tožbe ali si imel za to kak drug razlog?
"Ne, ne. Petarda ima v romanu popolnoma nepomembno stransko vlogo, ki za scenarij oz. film ni bistvena. Brez njega lahko zgodba prav tako preživi."

Si za film žrtvoval celotno erotično epizodo s Francozinjo?
"Ne, dogodek ostane. Bistveno pri tem je, da glavni junak, Poštar, izgubi nedolžnost. To, da se takrat pojavi policist in vse skupaj prekine, je čisto filmska scena. Morda pa bi jo bilo dobro ohraniti kot suspenz in ne povedati, da Petarda ne nastopa v filmu. Zagotovo bi se žrl zaradi tega: 'Zdaj pa še film!' Tako kot se je že na sodišču, ko je nekaj slišal o snemanju. Ali pa bi bilo bolje ravno obratno: govoriti, da ga ne bo, in narediti, da bo. In potem jaz zaigram Petardo. Več možnosti je."

Kdaj si začel razmišljati o scenariju?
"Idejo sem imel že na samem začetku. Videl sem film, toda roman je nastal prej, saj je očitno scenarij težje napisati, vsaj zame. Mogoče najteže od vsega, česar sem se kdaj lotil. Zdaj ga imam in je precej drugačen od romana. Več slik ima in nekateri liki, kot je na primer Petarda, odpadejo, čeprav ne vem, ali je za tržno uspešnost filma to dobro; drugim pa sem dal večji poudarek. Francozinja na primer dobi v filmu ime Silvia Cas, njena vloga je bolj razdelana, večkrat se pojavi; vidimo, da pri nas snema vojaški film, v katerem je na strani partizanskih odpornikov. Počasi jo pripeljem v resnični film, kjer se pojavi v Poštarjevem življenju. Njun Ijubezenski dogodek tako dobi veliko večji poudarek."

Resnični Petarda torej dejansko obstaja?
"Zaplet je v tem, da je psevdonim mojega fiktivnega junaka enak njegovemu, ki ga je imel, ko je se služboval. Ne more pa razumeti, da to ni on, temveč romaneskni lik."

Te on osebno pozna?
"Ne, ne pozna me. Tudi jaz njega ne poznam. On je bil zame mit. Ko smo bili majhni, so nas starejši strašili: 'Če ne boš priden, te bo Petarda zaprl!"'

Kako se je resnični Petarda našel v knjigi?
"Dobil je anoninmi klic, si priskrbel knjigo in osupnil. Najprej je bil še ponosen, češ pojavljam se v knjigi, sem legenda, o meni pišejo knjige. Ko je prebral, je bil zgrožen: 'To sem jaz, toda tega nisem počel, to je preveč, to je višek!' In je sprožil tožbo. Dvomim, da je prebral roman v celoti, saj bi sicer dojel, da to ni zgodba o Petardi, da je to samo stranska vloga, stranski lik. Ujel se je na limanice."

Verjetno si tudi ti osupnil, ko si prvič dobil pošto s sodišča?
"Kar naenkrat se je lik iz romana pojavil v mojem realnem življenju. Nočna mora. Še posebej, ko mi je začel po telefonu groziti, da bi me ubil, če bi me dobil, ko je izšel roman. To, kar sem naredil, seveda nehote in nenamerno, lahko samo kri opere, je menil. Da nisem imel nobenega naklepa ne finančnega konstrukta, ki bi bil za vsem tem, ni bil sposoben razumeti ne on ne sodišče. Sodišče je romaneskni lik izenačilo z realnim. Popoln nesporazum."

Kaj je po tvojem sodnico pripeIjalo do take odločitve?
°Sodnica z okrožnega sodišča prihaja iz okolja, kjer prepoznavajo, kje se roman dogaja. Potem ko je knjigo prebrala, posodil ji jo je on, to je zanimivo, je očitno še sama padla na štos in začela prepoznavati like, kraje, zgradbe, mesta. Videti je, da je bila tudi sama prizadeta. Ta cinični odnos odraščajočega, njegov jezik, njegovi pogledi, opisi krajev in Ijudi, ki jih je prepoznala po svoje, so jo očitno prizadeli. Zato se je verjetno odločila za tako visoko kazen. Drugače si ne znam razlagati."

Kakšen je bil tvoj zagovor?
"To je preprosto šlo mimo mene. Nobenega vprašanja ni bilo v slogu: 'Kaj imam povedati v zagovor?' Dobil sem šolsko vprašanje: 'O čem pripoveduje knjiga?' Kot da bi bil dijak pred tablo. Nasedel sem in naredil napako; začel sem razlagati, da je to roman o odraščanju, ki nima zveze z resničnostjo, bla, bla, bla ... Namesto da bi takoj dal svojo izjavo, povedal vse, kar zdaj razlagam na dolgo in široko, v strnjeni izjavi ... in adijo. Ko si prvič na sodišču, te izkušnje nimaš in naivno misliš, da bodo razumeli."

Misliš, da bi te začetno svarilo v slogu 'Vsaka podobnost z resničnostjo je naključna' rešilo?
"Mislil sem, da se to razume samo po sebi.
To je dosežek nekih civilizacijskih in kulturnih spoznanj že od antike naprej. Zanimivo pa je, da sem v rokopisu imel to zapisano. Ni bil sicer mišljen tako resno, temveč bolj filmsko. Če bi ga ohranil, bi mi mogoče pomagal. Naslednji roman Drevored Ijubezni in vojne bo to imel. Neumno. Pripovedujem o ljubezenski zgodbi med osamosvojitveno vojno v Sloveniji; na začetku ali koncu bo pisalo: 'Vsaka podobnost z resničnimi dogodki in osebami je zgolj naključna in izmišljena.' Neumno, saj se to tako ali tako razume. Tragikomično - oziroma glede na obsodbo - katastrofalno."

Ti nenačrtovana reklama pomaga?
"Denarno ne, od tega nisem nič zaslužil. Prej obratno, sam sem založil denar za izdajo knjige. Sam sem se zaklal. Dobra plat: govori se o knjigi, tudi o meni, prepoznavajo me kot pisatelja. Na ustvarjalnem prizorišču sem že petnajst let, tudi v medijih. Ne bi rekel, da to potrebujem, nimam koristi od tega."

Si razmišljal o ponatisu?
"Nekaj smo se dogovarjali, toda nič ni gotovega. To je dokaz, da založba iz tega noče kovati dobička, čeprav bi lahko."

Te je ves ta cirkus ustvarjalno spodbudil ali zaklal?
"Zamoril me ni. Ustvarjalno sem še bolj dejaven; v tem obodbju sem napisal roman Evropa zooo, dve knjigi za otroke, končujem osamosvojitveni roman. S knjigami sem odgovoril."

Kaj pa samocenzura?
"Na začetku sem malo 'cvikal'. Potem sem videl, da to ne more prevladati. Ne morem se avtocenzurirati, saj je ustvarjalna vnema, sla po ustvarjanju močnejša. Če bi samocenzura obstajala, potem Iahko neham pisati. Tega, kar se je zgodilo, ne moremo sprejeti. Verjamem, da bomo to razčistili, da bo avtor lahko ustvarjal, kot mu zakon o svobodi govora in pisanja omogoča."•

 

BERNARDA JEKLIN:
"Mislim, da moraš zelo paziti, s kom se družiš. Če ima tisti kakšne umetniške oz. literarne inspiracije, samodejno tvegaš, da boš nastopil, morda kot pozitivna osebnost, še pogosteje kot negativec, predvsem če je avtor pisanja iz kakršnega koli razloga ob tebi prizadet. Mislim, da je literatura na neki način obsojena na to, da govori o tujih zgodbah. Najhujše so neavtorizirane biografije, vmes so razne trač revije, potem pa leposlovje.
Ko je pokojni Tone Svetina začel pisati štorijo Ljubezen - trojanski konj, sva prijateljevala. Vedela sem, da piše, celo bral mi je. Rekla sem mu: 'Tone ne seri, tega živ hudič ne bo bral!' To ni imelo pravega naboja, ni bilo ne romantično, ne tragično, ne usodno, ne hudobno. Ne vem sicer, kako je to potem izgledalo, ker knjige nisem prebrala. Ni mi všeč brati o sebi. Znanci so mi povedali, da sem simpatično opisana. Mogoče jo bom na stara leta iz štosa vzela, za zdaj nimam nobene potrebe. Mislim pa, da bi - če bi se me kdo privoščil v romanu, če bi se počutila zelo prizadeto in grobo zmanipulirano in če bi se mi okolica posmihala zelo svinjsko tožila. Mislim, da te pravice nima nihče, lahko si sposodi lik, toda mora ga predelati do te mere, da ga okolica ne prepozna kot negativca. Govorim popolnoma iz sebe. Umetniška svoboda - tako kot vsaka druga - ja, toda do te mere, da ne zadira v svobodo drugega. Ko poseže v tujo svobodo, integriteto in etiko, ko ga hoče nasaditi, izrabiti in prizadeti, je zame konec umetniške suobode. Mislim, . da je tisti miličnik prav naredil, tudi jaz bi tožila, če je tako, kot o tem berem romana pa nisem prebrala."

 

EVALD FLISAR, predsednik Drutva slovenskih pisateljev:
Bojim se, da je primer Matjaža Pikala nekoliko bolj zapleten, kot se o njem govori in piše. Preprosto rečeno, gre pri stvari za dvoje različnih možnosti. Če je avtor inkriminiranega romana enega svojih literarnih junakov poimenoval po resnični osebi povsem po naključju in brez zlih namenov, je sodba, ki mu jo je izreklo sodišče, nedvomen dokaz omejevanja svobode umetniškega ustvarjanja. V tem primeru za Društvo slovenkih pisateljev ni sprejemljiva, saj predstavlja nevzdržen presedan, zaradi katerega bi se lahko na zatožni klopi znašel skoraj vsak drugi slovenski avtor. Besedno umetnost, fikcijo,je treba ločiti od novinarstva oz. poročanja o resničnih osebah in resničnih dogodkih. Na sploš no je ta razlika vsakomur jasna, če pa v tem primeru ni bila, je treba na ustavnem sodišču soočiti dvoje načel: pravico do zasebnosti in pravico do umetniškega ustvarjanja. Ustavno sodišče bi seveda ugotovilo, vsaj jaz tako mislim, da sta obe pravici enako sveti in da po naravi stvari sploh ne moreta biti v navzkrižju. Skratka, ustavno sodišče bi odločilo v prid umetniške domišljije. Vendar samo v primeru, da gre res samo za domišljijo! Če pa bi avtor sam kjerkoli javno izjavljal, da so določeni elementi njegove pripovedi resnični v poročevalskem smislu besede, da torej podobnost ni naključna, ampak namerna, in bi sodišče ugodilo zahtevi tožnika na podlagi takih ali podobnih avtorjevih izjav, ne pa zaradi naključne podobnosti, bi dobili povsem drugačno sliko in nikakor ne bi mogli govoriti o omejevanju umetniške svobode. Treba je torej vedeti, na podlagi kakšnih dokazov in pričevanj je bil Matjaž Pikalo obsojen. Zadevo še preučujemo, zato je za kakršnokoli dokončno izjavo prezgodaj."

SOCIOLOG dr. IGOR ŠKAMPERLE:
"Moje načelno stališče je,da obstajajo neke etične meje. To velja za informativno sporočanje, bolj za novinarstvo, ko gre za konkretno živeče fjudi, tu naj bi kodeks obstajai. V umetnosti so te meje. zelo nejasne. V leposlovju, če je fiktivno, seveda teh meja ni. Ko gre za domišfjijo, za človekovo ustvarjalnost v leposlovju, slikarstvu, glasbi, teh meja ni. Človek te meje podira ko odkriva novo. Če v romanu nastopa informacija o neki konkretni, živeči osebi, po tem zagovarjam, da obstaja kodeks. Nekdo je lahko upravičeno prizadet, lahko je to neki otrok, neka mati, človek, kdor koli. Če se kdo prepozna v izmišljeni osebi in izmišljeni zgodbi in če bi bil jaz avtor takega romana bi se mi dobro zdelo. To je reklama za roman, reklama zame, o meni in mojem romanu se govori, hkrati bom pa na sodišču, če do tega pride, z lahkoto in mirne duše dokazal, da je to stvar tega, ki se noter prepozna, in ne moja.
Ta pogum si mora avtor vzeti"

 

 

VASILIJ VASKO POLIČ, vrhovni sodnik svetnik:
0 'TI PREKLETI PISUN'
V hudih škripcih sem! Opravljam poklic v tretji veji oblasti, že petnajst let, z vero v zakonitost in pravičnost, kar je njegov sestavni del. Uradno in vsak dan se ves posvečam poklicu. Potem pa nastopijo težave, ko ne nosim sodniške halje in sem v prostem času pisatelj, pesnik, dramatik, scenarist, skratka, slovenski beletrist, kar že to pomeni. Nič nimajo zoper mojo tehniko pisanja, slog ali celo vsebino - od erotike, zgodovine, sage, drame, poetike, znanstvene fantastike do vampirizma. Ampak le zakaj, za kriščevo vofjo, v svoje knjige uvrščam, bodisi fantazijsko bodisi celo zelo veristično, imena in priimke 'oseb' in s tem tvegam, da se v teh likih kdo prepozna, spozna, vidi, tudi če so povsem fiktivno 'opredeljeni'? No, in potem so posledice tu! Takrat, ne le sam, mnogi avtorji glejte tudi primer Pikalo - od časa do časa nasedejo na tožbeno odškodninske sodne čeri. In potlej smo tam, kjer ni muh in drugega 'nadležnega mrčesa'! To je že skoraj antično preigravanje med avtorjem in osebo, prizadeto v svoji časti, dobrem imenu v družbi in na poslu, ki avtorja odškodninsko toži. Seveda tega, na svojo radost, še nisem doživel. Vem, če bom morda fantazijsko toliko nepreviden, da bom v kakšnem romanu ali noveli neki 'lik' zadel stoodstotno, bom doživel usodo številnih avtorjev - od antike naprej. Ki so jih preganjali, dajali u verige ali celo v umobolnice. Doživel pa sem velikokrat, zaradi pisanja, seveda ne le jaz, ampak mnogi moji pišoči prijatelji, kolegi in znanci, da je prihajalo do hudih zamer, ignorance in javnega 'kokodakanja'. Imam sicer res blagohoten in strpen značaj, ki pa pri teh zadevah ne pomaga dosti! Postal sem nekako previden. Samo zaradi opisa značajev in pravih opredelitev meni znanih oseb v prvih treh knjigah, Mavrica nad skupščino, Gospod polkovnik in Berliner trač in Ljudje v sodniških haljah, so se mi začele dogajati zelo 'zanimive stvari'. Nekaj ogorčenih oseb sem izgubil kot 'privržene prijatelje', nekaj oseb se me izogiba, nekateri pa so začeli govoriti, naj mi, zamislite si, 'že enkrat prepovejo pisanje', kljub umetniški svobodi v slovenski ustavi (59. člen). In med slednjimi je nekaj pravniških kolegov, ki so v pravosodju na pomembnih mestih.

 

Špela Trošt; stop; 3.5.2001