5. 12. 2002. |
broj 93 |
|
Identiteti i razlike: Philip K. Dick i popularna kultura Aleksandar Bošković We can be heroes, David Bowie,
Heroes (1979) |
Jedan od najprivlačnijih elemenata djela Philipa K. Dicka upravo je
način na koji on svoje likove stvara nesavršenima ljudskima (čak “više nego
ljudskima”…). Njegova opsesija s tamnim stranama tehnologije dobro se slaže s
(uvijek previše prisutnom) tehnofobijom, ali istodobno mu djela lakše
predstavlja i prodaje filmskoj industriji – kratke priče kao Minority Report
(od nedavno u distribuciji), We Can Remember It for You Wholesale (iz koga je
napravljen film Total Recall, 1990.), Second Variety (iz koga
je film Screamers, 1995), Impostor (istoimeni film je iz 2001.)i
romani kao Do Androids Dream of Electric Sheep? (à Blade
Runner, 1982) and Confessions of a Crap Artist (à Confessions
d’un Barjo, 1995) – spomenimo samo završene adaptacije (nekoliko ih se
trenutačno snima) – učinile su ga jednim od najpopularnijih suvremenih
pisaca. To što je mrtav već punih 20 godina, nimalo ne narušava njegovu
slavu.
No, ovdje je u igri i više od slave: sve što je Dick napisao prije tri
ili četiri desetljeća, dotiče žice publike širom svijeta. Glavna tema koju
nalazim u njegovim djelima jest pitanje identiteta – problem koji se u
zadnjih dvadeset godina proširio svjetskim medijima I vijestima putem
političkih i kulturnih događanja.
Što je to što
potiče trenutačnu zaluđenost identitetima tako da prelazi granice disciplina
i čak ulazi u svakodnevne diskurse? Društveni, kulturni, religijski,
profesionalni, nacionalni, nadnacionalni, etnički, migracijski, spolni,
seksualni, globalni i lokalni, politički – identiteti se pojavljuju bez
obzira tražili ih ili ne. Oni određuju kako shvaćamo ljude – na primjer,
“Afrikanac” – je osoba zaglibila u siromaštvo i političke krize, vjerojatno
na rubu gladovanja, “žena” – je nježna i profinjena, uvijek u potrazi za
zaštitom i nesposobna razmišljati (da ne kažemo djelovati) o ičemu važnom, i
tako dalje. Stereotipi postoje i ljudi su im podložni, sviđalo se to nama ili
ne. Čak i kad razmišljamo dalje od stereotipa, uzimamo ih kao početnu točku
za naše koncepte.
Identitet bi se mogao odrediti kao način na koji vidimo sebe same i
kako nas vide drugi. Obje odrednice nisu nužno različite strane istog novčića,
ali predstavljaju dio iste igre. Stoga neki autori radije govore o grupnim
ili koletivnim identitetima1 – kao da prikupljanje više djelića
čini slagalicu [puzzle] boljom (ma što to praktično značilo) i
razumljivijom. Ipak, grupe se sastoje od pojedinaca i uvijek postoji
vjerojatnoća da će se pojedinci zasigurno prikloniti onome što bi trebali
biti ili kako bi trebali izgledati, odnosno nekakvim “idealnim tipovima”.
Identitet postaje ključni antropološki pojam, onaj koji se dobro
uklapa u sliku problematičnih devedesetih, kao i u novo stoljeće i tisućljeće
– u tom smislu, “identitet” je danas za sociologe, antropologe i kritičare
kulture ono što je “evolucija” bila na prijelazudevetnaestog u dvadeseto
stoljeće, “funkcija” u tridesetim, “struktura” u šezdesetima i
“interpretacija” u sedamdesetima. Ovaj pojam se dobro povezuje s raspravom o
modernom, onom što je prethodilo modernom i postmodernom (ako smo ikad i bili
postmoderni? Latour smatra – s dobrom argumentacijom – da nikad nismo bili ni
“moderni”!) i pretvara u razmirice o definiranju spolova (koliko ima spolova?
tko ih određuje i kako?), psihoanalitičke kontroverzije (Lacanovski l’objet
petit a – koji uvijek neobjašnjivo nedostaje), višestruke
etnicitete i dvostruke osjećaje pripadnosti (jeste li Evropljanin? ili ste Francuz, Englez,
Nijemac…?) Napravili smo si igračku. Igrajmo se njome.
Kontroverzije (“dinamizmi”) su prisutni uvijek kad pristupamo (čak i
kad opisujemo) “identitet”. “Hinduist ili Musliman”, “crnac ili bijelac” –
pitanja pojednostavljuju opću shemu i čine istraživačima problem
razumljivijim. Ponekad se, ipak, odgovori teško pronalaze, kao u onoj
anegdoti o engleskom džentlmenu koji, upitan želi li kavu ili čaj, odgovara:
“Da, molim.”. “Hinduist ili Musliman?” – “Da, molim.”
Nije uvijek lako povući granice – mogli bismo navesti brojne primjere
koji se odnose na bivšu Jugoslaviju. Iako se može tvrditi kako nitko od nas
nije odrastao u nekakvom “apstraktnom čovječanstvu”, situacija je zamršenija
u višeetničkim, višejezičnim i višekulturalnim okolinama…
Upravo se ovdje pojavljuju Dickovi likovi, ovdje ispunjavaju praznine
koje je ostavio brz razvoj (medija, kulture, tehnologije, a još više naše
razmišljanje o njima). Pitanje razlike je tu od primarne važnosti – posebno u
slučaju knjiga/priča koje se ekraniziraju. Zbog toga Blade Runner
(film) vizualno mnogo snažnije govori o problemima (rasnih) različitosti nego
roman Do Androids Dream of Electric Sheep?2 Knjiga se bavi
“Blade Runnerom”, umirovljenim policajcem Rickom Deckardom, i načinom na koji
on pokušava shvatiti smisao vlastita života. U okrutnom i hladnom svijetu,
gdje lovi odbjegle androide, on postupno gubi svu ljudskost za koju je mislio
kako je ima. Deckard je android, inteligentni stroj, baš kao i oni koje
slijedi, lovi i “penzionira”. Što znači biti čovjek? Znači li to samo
prihvaćanje vlastite sudbine? Ili je to mnogo više – borba, patnja i
nastojanje doseći uvijek nešto više, ono što je odmah tu iza? Roman je
otvoren za višestruka tumačenja, ali bi odgovore trebalo tražiti upravo u tom
području mogućnosti. Biti čovjekom je pitanje mogućnosti, pitanje izbora.
Jednom kad izaberemo, moramo znati kako živjeti s posljedicama.
Ne zaboravimo, naravno, i Dickovo vrlo skeptično viđenje tehnologije.
U romanu Do Androids Dream of Electric Sheep? jedna od glavnih razlika
(između ljudskoga i
neljudskoga) zasniva se na tehnološki uvjetovanom testu koji bi trebao
izdvojiti androide.
Naravno, tehnologija može i pogriješiti (usp. Minority Report,
kao I zaplet u Impostor-u), a u spektakularnijim slučajevima može se
iskoristiti za stvaranje snažnih obmana u korist vlasti. Taj se drugi primjer
javlja kod junaka romana Time Out of Joint – koji se iznenada vraća kući i u
vrtu pronalazi komad papira s riječju “klupa”, na mjestu gdje je prije par
trenutaka stajao predmet (vrtna klupa). Što, dakle, trebamo misliti o
tehnološki pretrpanom početku tisućljeća? Odgovor leži u
istraživanju mogućnosti, prihvaćanju odgovornosti za vlastite izbore i
nastojanju da se nosimo s promjenama identiteta. Ili, recimo to drukčije:
“Ljudski ili neljudski?” – “Da, molim. .”
Bilješke
1 Na primjer, Anthony P. Cohen (ur.), Signifying
Identities, Routledge, London, 2000. 2 Knjiga sadrži mnogo
filozofskih referenci. O usporednoj interpretaciji knjige i filma, vidi
Jovan Ilić, Do Existentialists Dream of Electric Sheep?, The
Belgrade Circle Journal Nos. 3-4/96 i
1-2/97, Beograd, 2001. O interpretaciji problema razlika u filmu vidi Stephen
Neale, Issues of Difference: Alien and Blade Runner u James Donald
(ur.), Fantasy
and the Cinema, pp. 213-223, BFI, London, 1989.
Roman Do Androids Dream of Electric Sheep? prvi put je
objavljen 1968. Moj je
primjerak reprint Bantham Booksa, New York, 1996. S engleskoga prevela Tatjana
Jambrišak [naknadna redakcija autora]
|